Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Słowniki są kompatybilne z oprogramowaniem SDL Trados Studio w wersjach: 2011,2014,2015 i 2017.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Ogólny rozszerzony EN-PL i PL-EN
Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Naukowo-techniczny EN-PL i PL-EN
Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Prawniczo-biznesowy EN-PL i PL-EN
Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Komplet EN-PL i PL-EN - wszystkie słowniki
Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Ogólny podstawowy DE-PL i PL-DE
Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy niemiecko-polski zawiera ponad 159 tys. terminów źródłowych i ponad 272 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Ogólny rozszerzony DE-PL i PL-DE
Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy niemiecko-polski zawiera ponad 159 tys. terminów źródłowych i ponad 272 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Naukowo-techniczny DE-PL i PL-DE
Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy niemiecko-polski zawiera ponad 159 tys. terminów źródłowych i ponad 272 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Komplet DE-PL i PL-DE - wszystkie słowniki
Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy niemiecko-polski zawiera ponad 159 tys. terminów źródłowych i ponad 272 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Ogólny podstawowy FR-PL i PL-FR
Słownik francusko-polski i polsko-francuski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów, co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Informatyczny EN-PL i PL-EN
Słownik angielsko-polski i polsko-angielski w formacie SDL MultiTerm
został przygotowany wspólnie przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tlumaczenia. Dla danego terminu słownik zawiera nieraz kilka tłumaczeń oraz synonimów (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki są wyposażone w filtry, które umożliwiają ich ograniczenie do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
Użytkownik otrzymuje słownik zgodny z formatami MultiTerm 2007, MultiTerm 2009, MultiTerm 2011, MultiTerm 2014 i MultiTerm 2015.
Licencja jednostanowiskowa.
Słowniki MultiTerm firmy POLENG: Nie
Cena na telefon
Słowniki w formacie SDL MultiTerm
przygotowane są przez firmę Poleng (Grupa PWN), twórcę Translatiki oraz firmę LSP Software, autoryzowanego dystrybutora produktów SDL Trados.
Zestaw zawiera osobne słowniki dla każdego kierunku tłumaczenia. Słowniki zawierają kilka tłumaczeń oraz synonimów dla danego terminu (np. słownik ogólny podstawowy angielsko-polski zawiera ponad 110 tys. terminów źródłowych i ponad 229 tys. terminów docelowych), co znakomicie ułatwia wybór odpowiedniego tłumaczenia dla danego terminu.
Słowniki wyposażone są w filtry, które umożliwiają ograniczenie słownika do tłumaczeń z wybranej dziedziny.
W naszej witrynie stosujemy pliki cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w urządzeniu końcowym użytkownika. Zmian ustawień dotyczących cookies można dokonać w dowolnym momencie. Więcej informacji o plikach cookies można znaleźć w Polityce Cookies.