Oferta

studio

 

 

SDL Trados Studio 2017 to pakiet systemu wspomagania tłumaczeń firmy SDL. Oprogramowanie pozwala na tłumaczenie plików w wielu formatach. Tłumacz tworzy pamięci tłumaczeń i wypełnia je podczas tłumaczenia dokumentów. W miarę zapełniania pamięci tłumaczeń program coraz intensywniej wspomaga proces tłumaczenia poprzez "podpowiadanie" tłumaczeń tych samych lub podobnych jednostek (zdań). Tłumacz może korzystać również z gotowych baz pamięci dostarczanych np. przez zleceniodawcę lub samodzielnie przygotować bazy ze swoich tłumaczeń, korzystając z narzędzia Align Documents. Dzięki niemu tłumacz rozpoczynający pracę z SDL Trados Studio może wykorzystać swoje dotychczasowe tłumaczenia, wypełnić nimi pamięć tłumaczeń i korzystać z nich podczas pracy nad nowymi dokumentami.

Program oferuje także bogaty wachlarz funkcji zarządzania terminologią ponieważ wraz z nim dostarczany jest SDL MultiTerm Desktop - aplikacja służąca do zarządzania terminologią (słownikami i glosariuszami), wspomagając proces tłumaczenia na poziomie pojedynczych terminów. Trados Studio współpracuje również ze słownikami AutoSuggest™.

welcome
editor

SDL Trados Studio 2017 Freelance to pakiet  przeznaczony dla tłumaczy indywidualnych. Ogranicza on możliwości tłumaczenia do maksymalnie pięciu języków, które wybiera się podczas instalacji oprogramowania. Spośród tych pięciu języków można tworzyć dowolne pary. Jeżeli zachodzi potrzeba dodania lub zmiany istniejącego języka, niezbędna jest ponowna instalacja programu i wybór nowych języków. Program umożliwia pracę w niedomenowych sieciach komputerowych - nie działa w sieciach domenowych zwykle używanych w przedsiębiorstwach.

 

SDL Trados Studio 2017 Professional to pakiet  przeznaczony dla biur tłumaczeń, firm i instytucji. Umożliwia pracę w sieciach domenowych, tworzenie paczek projektowych oraz słowników AutoSuggest™. Rozwiązanie jest licencjonowane w oparciu o kody aktywacyjne lub serwery wypożyczające licencje (licencja sieciowa)
Wersja Professional to najbardziej rozbudowana wersja SDL Trados Studio, która nie posiada ograniczeń wersji Freelance.  Program umożliwia pracę w dowolnych sieciach komputerowych wielu użytkownikom, łącznie ze współdzieleniem pamięci tłumaczeń, przy czym jednostki wprowadzane przez jedną osobę mogą być widoczne maksymalnie po 20 minutach przez pozostałe osoby ze względu okres synchronizacji plików indeksu pamięci tłumaczeń. Pełne współdzielenie pamięci tłumaczeń w czasie rzeczywistym umożliwia dopiero bardziej zaawansowane rozwiązanie -  Trados GroupShare TM Server.

 

Różnice między wersjami SDL Trados Studio

Oprogramowanie jest w wersji do pobrania: Nabywca licencji otrzymuje konto w Centrum obsługi klienta firmy SDL, z którego może pobrać najnowsze wersje instalacyjne oprogramowania oraz kod aktywacyjny. Licencje i konto w serwisie SDL  są przypisane do osoby. Nie ma możliwości transferu ani odsprzedaży konta i licencji. Zamawiający nie otrzymuje nośników CD.

Wymagania systemowe

 

SDL Trados Studio - zwrot z inwestycji



Oferta pracy

PRACA DLA TŁUMACZY2



W naszej witrynie stosujemy pliki cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w urządzeniu końcowym użytkownika. Zmian ustawień dotyczących cookies można dokonać w dowolnym momencie. Więcej informacji o plikach cookies można znaleźć w Polityce Cookies.

  Akceptuję pliki cookie z tej witryny.
EU Cookie Directive Module Information