Menu item for category listing module 163

Aktualizacja SDL Trados Studio 2011 Freelance / Freelance Plus do wersji 2017 Freelance/Freelance Plus

akt2011_1742348894
25
878,95 PLN (1081,10 PLN z VAT)
1171,93 PLN (1441,47 PLN z VAT)
Producent: SDL
Aktualizacja z wersji:
Do wersji:

Słowniki MultiTerm firmy POLENGInformation
Słownik MultiTerm: "Anatomia i fizjologia człowieka" (EN-PL i PL-EN)Information
Pakiet językowy (pamięci tłumaczeń, słowniki AutoSuggest, słowniki MultiTermInformation

+

Uwaga:

 

W przypadku składania zamówienia z płatnością rozłożoną na raty należy:

  • Dodać produkt do koszyka i przy wyborze metody płatności zaznaczyć opcję "Raty 0%"
  • W oknie "Informacje dodatkowe" podać optymalny harmonogram spłat rat. Informację z harmonogramem spłat i z numerem zamówienia można ewentualnie wysłać na adres e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Faktura (na całą kwotę, z wyszczególnionym harmonogramem spłat) wystawiana jest w dniu realizacji zamówienia.

Jesteśmy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (91) 432-54-07 lub pod adresem e-mail:Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

 

Zestaw zawiera:

 

OK20 10

Program SDL Trados Studio 2017 Freelance/Freelance Plus

OK20 10Program SDL MultiTerm 2017 Desktop

OK20 10Program Real WordCount 1.0 - konwerter analizy SDL Trados Studio (w wersji zaawansowanej)

OK20 10Dostęp do kursów wideo z obsługi oprogramowania (w polskiej wersji językowej)

OK20 10Podręcznik SDL Trados Studio 2017. Instalacja, konfiguracja i rozpoczęcie pracy (110 stron, format A4, w wersji drukowanej lub elektronicznej)

OK20 10Szkolenie + Egzamin Certyfikacyjny SDL

OK20 10Pamięci tłumaczeń utworzone z dokumentów Komisji Europejskiej (dowolne kombinacje utworzone z języków krajów Unii Europejskiej. Każda para językowa zawiera około 2 mln jednostek)

OK20 10Słowniki AutoSuggest utworzone z dokumentów Komisji Europejskiej (dowolne kombinacje utworzone z języków krajów Unii Europejskiej. Każda para językowa zawiera około 2 mln jednostek)

OK20 10Słowniki MultiTerm Inter-Active Terminology for Europe (dowolne kombinacje  utworzone z języków krajów Unii Europejskiej. Każda para językowa zawiera około 50 tys. terminów)

OK20 10Słowniki MultiTerm terminologii Microsoft (dowolne kombinacje językowe. Każda para językowa zawiera około 20 tys. terminów)

OK20 10Bezterminowe konsultacje związane z obsługą programów SDL Trados Studio i SDL MultiTerm (mailowo, telefonicznie lub w formie zdalnych sesji)

OK20 10Bezterminową pomoc techniczną

 OK20 10Wsparcie merytoryczne

 

 

SDL Trados Studio 2017 Freelance to pakiet systemu wspomagania tłumaczeń firmy SDL przeznaczony dla tłumaczy indywidualnych. Oprogramowanie pozwala na tłumaczenie plików w wielu formatach. Tłumacz tworzy pamięci tłumaczeń i wypełnia je podczas tłumaczenia dokumentów. W miarę zapełniania pamięci tłumaczeń program coraz intensywniej wspomaga proces tłumaczenia poprzez "podpowiadanie" tłumaczeń tych samych lub podobnych jednostek (zdań). Tłumacz może korzystać również z gotowych baz pamięci dostarczanych np. przez zleceniodawcę lub samodzielnie przygotować bazy ze swoich tłumaczeń, korzystając z narzędzia Align Documents. Dzięki niemu tłumacz rozpoczynający pracę z SDL Trados Studio może wykorzystać swoje dotychczasowe tłumaczenia, wypełnić nimi pamięć tłumaczeń i korzystać z nich podczas pracy nad nowymi dokumentami.

welcome
editor

Program oferuje także bogaty wachlarz funkcji zarządzania terminologią ponieważ wraz z nim dostarczany jest Multiterm Desktop - aplikacja służąca do zarządzania terminologią (słownikami i glosariuszami), wspomagając proces tłumaczenia na poziomie pojedynczych terminów. Trados Studio współpracuje również ze słownikami AutoSuggest™.

Wersja Freelance ogranicza możliwości tłumaczenia do maksymalnie pięciu języków, które wybiera się podczas instalacji oprogramowania. Spośród tych pięciu języków można tworzyć dowolne pary. Jeżeli zachodzi potrzeba dodania lub zmiany istniejącego języka, niezbędna jest ponowna instalacja programu i wybór nowych języków. Program umożliwia pracę w niedomenowych sieciach komputerowych - nie działa w sieciach domenowych zwykle używanych w przedsiębiorstwach.

Oprogramowanie jest w wersji do pobrania: Nabywca licencji otrzymuje konto w Centrum obsługi klienta firmy SDL, z którego może pobrać najnowsze wersje instalacyjne oprogramowania oraz kod aktywacyjny. Licencje i konto w serwisie SDL  są przypisane do osoby. Nie ma możliwości transferu ani odsprzedaży konta i licencji. Zamawiający nie otrzymuje nośników CD.

Wymagania systemowe

SDL Trados Studio - zwrot z inwestycji



Oferta pracy

PRACA DLA TŁUMACZY2



W naszej witrynie stosujemy pliki cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w urządzeniu końcowym użytkownika. Zmian ustawień dotyczących cookies można dokonać w dowolnym momencie. Więcej informacji o plikach cookies można znaleźć w Polityce Cookies.

  Akceptuję pliki cookie z tej witryny.
EU Cookie Directive Module Information