Uwaga:
W przypadku składania zamówienia z płatnością rozłożoną na raty należy:
- Dodać produkt do koszyka i przy wyborze metody płatności zaznaczyć opcję "Raty 0%"
- W oknie "Informacje dodatkowe" podać optymalny harmonogram spłat rat. Informację z harmonogramem spłat i z numerem zamówienia można ewentualnie wysłać na adres e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Faktura (na całą kwotę, z wyszczególnionym harmonogramem spłat) wystawiana jest w dniu realizacji zamówienia.
Jesteśmy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (91) 432-54-07 lub pod adresem e-mail:Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Zestaw zawiera:
Program SDL Trados Studio 2019 Professional
Program SDL Trados Studio MultiTerm
Słowniki Poleng/PWN w formacie SDL MultiTerm
Multimedialną instrukcję obsługi programów SDL Trados Studio i SDL MultiTerm
Podręcznik "SDL Trados Studio 2019. Instalacja, konfiguracja i rozpoczęcie pracy" (w wersji elektronicznej i drukowanej)
Pamięci tłumaczeń utworzone z dokumentów Komisji Europejskiej (każda para językowa zawiera ok. 2 mln jednostek)
Słowniki AutoSuggest utworzone z dokumentów Komisji Europejskiej (każda para językowa zawiera ok. 2 mln jednostek)
Słowniki MultiTerm Inter-Active Terminology for Europe (każda para językowa zawiera ok. 50 tys. terminów)
Słowniki MultiTerm terminologii Microsoft (każda para językowa zawiera ok. 20 tys. terminów)
Konsultacje i bezterminową pomoc techniczną
SDL Trados Studio 2019 Professional to pakiet systemu wspomagania tłumaczeń firmy SDL przeznaczony dla biur tłumaczeń, firm i instytucji. Umożliwia pracę w sieciach domenowych, tworzenie paczek projektowych oraz słowników AutoSuggest™. Rozwiązanie jest licencjonowane w oparciu o kody aktywacyjne lub serwery wypożyczające licencje (licencja sieciowa).
Oprogramowanie pozwala na tłumaczenie plików w wielu formatach. Tłumacz tworzy pamięci tłumaczeń
i wypełnia je podczas tłumaczenia dokumentów. W miarę zapełniania pamięci tłumaczeń program coraz intensywniej wspomaga proces tłumaczenia poprzez "podpowiadanie" tłumaczeń tych samych lub podobnych jednostek (zdań). Tłumacz może korzystać również z gotowych baz pamięci dostarczanych np. przez zleceniodawcę lub samodzielnie przygotować bazy ze swoich tłumaczeń, korzystając z narzędzia Align Documents. Dzięki niemu tłumacz rozpoczynający pracę z SDL Trados Studio może wykorzystać swoje dotychczasowe tłumaczenia, wypełnić nimi pamięć tłumaczeń
i korzystać z nich podczas pracy nad nowymi dokumentami.
Program oferuje także bogaty wachlarz funkcji zarządzania terminologią ponieważ wraz z nim dostarczany jest Multiterm Desktop - aplikacja służąca do zarządzania terminologią (słownikami i glosariuszami), wspomagając proces tłumaczenia na poziomie pojedynczych terminów. Trados Studio współpracuje również ze słownikami AutoSuggest™.
Wersja Professional to najbardziej rozbudowana wersja SDL Trados Studio, która nie posiada ograniczeń wersji Freelance. Program umożliwia pracę w dowolnych sieciach komputerowych wielu użytkownikom, łącznie ze współdzieleniem pamięci tłumaczeń, przy czym jednostki wprowadzane przez jedną osobę mogą być widoczne maksymalnie po 20 minutach przez pozostałe osoby ze względu okres synchronizacji plików indeksu pamięci tłumaczeń. Pełne współdzielenie pamięci tłumaczeń w czasie rzeczywistym umożliwia dopiero bardziej zaawansowane rozwiązanie - Trados GroupShare TM Server.
Oprogramowanie jest w wersji do pobrania: Nabywca licencji otrzymuje konto w Centrum obsługi klienta firmy SDL, z którego może pobrać najnowsze wersje instalacyjne oprogramowania oraz kod aktywacyjny. Licencje i konto w serwisie SDL są przypisane do nabywcy. Nie ma możliwości transferu ani odsprzedaży konta i licencji. Zamawiający nie otrzymuje nośników CD.
Wymagania systemowe
Różnice między wersjami SDL Trados Studio